首页  | 新闻  | 体育  | 娱乐  | 经济  | 科教  | 少儿  | 法治  | 电视指南  | 央视社区网络电视直播点播手机MP4
民俗频道 > 走进西藏 > 讨论主题 > 正文

  

与其它史诗传承的比较

  【网络主持人】郎樱老师,您是研究柯尔克孜民族史诗《玛纳斯》的专家,《玛纳斯》史诗的传承和《格萨尔》相比,有哪些异同点?

  【嘉宾:郎樱】《玛纳斯》与《格萨尔》都是我国三大史诗中的两部,它们在传承上有许多相似之处,例如绝大多数的《玛纳斯》演唱的歌手也都是持“梦授”说,他们都说自己是怎么学唱的呢?就是在梦中见到史诗中的英雄人物,醒了以后就获得了演唱史诗的本领。比如说有一些《玛纳斯》演唱大师,就说八岁的时候做过一个梦,梦里面看见了《玛纳斯》中的人物,告诉让他唱,但是要40岁以后才唱,所以像这样的艺人就是40岁以后再唱。“梦授”说在《玛纳斯》的传承中是一个很普遍的现象,这点和《格萨尔》是一样的。此外这两部史诗在民众中都具有神圣性,都认为史诗是具有神力的,所以有些歌手就像巫师一样,他们会演唱史诗,也会用巫术治病,这点《格萨尔》的史诗歌手也有这种情况。我在田野调查中遇到过不少这样的艺人,他既是史诗演唱歌手,又是占卜师,有的是用巫术治病。这就说明史诗和一般的文学题材不一样,它把史诗作为一种神圣的,演唱史诗的歌手也是神圣的,这点两部史诗都是一样的。

  但是这两部史诗在传承方面也有不同之处,比如《玛纳斯》是韵文体,从头到尾都是唱,没有说的部分,这与说唱体的《格萨尔》是不同的;演唱的文化氛围和演唱的场地也不尽相同,《玛纳斯》经常都是在婚礼等喜庆的时候,从各地都集中到一起,白天举行赛马,史诗都是晚上唱,一般都在栈房里演唱或者在室内演唱,像在大广场上的演唱是不多见的。

  【读书时间不读书】请问格萨尔王传的传承和荷马史诗有什么异同?

  【嘉宾:杨恩洪】史诗有一个共同的特点,首先就是口头传承,由口头传承最后转为书面传承,古希腊史诗荷马史诗经历了这样一个过程,到目前为止,荷马史诗的口头形式已经消失,我们只能从书面上领略荷马史诗的风采。印度史诗同样也是这样,只有我国的藏族史诗格萨尔目前还活在民间。在20世纪80年代,我们在调查中还发现了大约有近百位艺人活在民间。他们还在代代相传,口耳相传。这部史诗还活在老百姓的口头上。同时也还有一些民间的文本流传,就是文人记录口头说唱这一部分,包括手抄本和木刻本,我们现在正处在一个从口头说唱向书面记录这样一种文本的形式转化的过程当中。然而近20年来年老的艺人大多数相继辞世,我们的民间说唱也处于逐渐衰弱的状态,这样最后史诗的这种说唱形式终究会被书面形式所代替。我们非常幸运,我们赶上史诗仍然活在民间这样一种时代,我们有幸能够参与抢救藏族民间文化这样一个工程,这是我们这一代人的责任,也是我们的荣幸。所以从传承上来讲,这是我们国家藏族史诗和国外荷马史诗和印度史诗一个主要的不同。

  【读书时间不读书】再问:格萨尔王传跟印度的著名史诗《罗摩衍那》的传承有何异同?

  【嘉宾:郎樱】这两部史诗传承上最大的不同就是:《罗摩衍那 》是一个书面的史诗,而《格萨尔》现在是口头传承的,是活形态的史诗。相同点是:它们在民众中的影响都是很大的,比如说《罗摩衍那》关于它的戏剧在很多信仰佛教的地方都在流传。

<<上一页下一页>>
第9页
(编辑:王今一来源:CCTV.com)